RE: [diskussion] Behöver lite hjälp med att översätta HAL-handboken till svenska

Erling Hellenäs erling.hellenas at runbox.com
Fre Juni 22 15:37:30 CEST 2007


Hmm, jag tittat i SAOB, SAOL och IT-lexicon, och ordet koda verkar inte
finnas. Kanske bättre att använda översätta eller konvertera då. En kodare
är ett program som översätter en fil till ett annat format enligt
IT-lexicon. Möjligen bör man ta stöd i deras sätt att uttrycka sig. Ursäkta
min rörighet. /Erling

-----Original Message-----
From: diskussion-bounces at lists.se.linux.org
[mailto:diskussion-bounces at lists.se.linux.org]On Behalf Of Jens Odsvall
Sent: den 22 juni 2007 15:08
To: Svenska Linuxföreningens diskussionslista
Subject: Re: [diskussion] Behöver lite hjälp med att översätta
HAL-handboken till svenska


On Fri, Jun 22, 2007 at 01:33:38PM +0200, Erling Hellenäs wrote:
> Hej alla !
>
> Encoder.
>
> IT-lexikon säger att det skall heta kodare. Man refererar ju till
> programobjekt, som man ju inte kan översätta namnet på. Jag tycker att det
> är ett starkt kort att benämna det encoder, alltså inte översätta. Om man
> kallar programobjektet enkoder för kodare, så blir det ju väldigt knepigt
> att förstå. Jag tycker annars att omkodare låter lite knepigt. I den mån
man
> känner att det handlar om ett verb och inte programobjektet, så tycker jag
> man kan använda koda(encode) eller avkoda(decode). Vi använder också
> beteckningarna A/D-omvandlare för att göra om analogt till digitalt, och
> vice versa, D/A-omvandlare.
>
---end quoted text---

'encoder' kan även betyda 'konvertera'.
Konvertera från ett format, till ett annat.

/Jens
--
Reinstalling the whole system because of a bug like
this is a bad idea.
The chance that it will actually help is a tiny
something above zero.
Gnupg fingerprint = 2761 B723 3049 4A23 89A5  1CE1 A2F3 9D96 885B 6FF5



More information about the diskussion mailing list